Громадянам України

Який іспанський еквівалент KJV?

Рейна-Валера переклад Класичним іспанським перекладом Біблії є переклад Касіодоро де Рейна, переглянутий Сіпріано де Валера. Він був призначений для зародження протестантського руху і широко вважається іспанським еквівалентом версії короля Якова.

Nueva Biblia de los Hispanos” є найближчим перекладом іспанською мовою з використанням версії короля Якова та нової версії короля Якова.

RVR60 – Рейна Валера 1960 Це іспанський еквівалент версії короля Якова. Існує принаймні шість інших версій Рейни Валери, але переклад 1960 року залишається найпопулярнішим. Це хороша версія Біблії для використання, якщо ви плануєте подорожувати до іспаномовної латинської країни.

Версія Біблії короля Якова — це версія, яка була затверджена та схвалена для перекладу англійською монархією. Reina – Valera — це виправлений переклад Біблії іспанською мовою. Reina – Valera не є перекладом версії Біблії короля Якова.

Нова американська стандартна Біблія Він дотримується стилю версії короля Якова, але використовує сучасну англійську мову для слів, які вийшли з ужитку або змінили своє значення. Тут використовуються великі літери для займенників, що стосуються божественності, наприклад, «там Він сів зі Своїми учнями».

Рейна-Валера переклад Класичним іспанським перекладом Біблії є переклад Касіодоро де Рейна, переглянутий Сіпріано де Валера. Він був призначений для зародження протестантського руху і широко вважається іспанським еквівалентом версії короля Якова.